ComicWiki bruger en cookie til at huske log-in. Ved at besøge denne hjemmeside giver du samtykke til brug af cookies. Læs mere

Forskel mellem versioner af "Diskussion:Den blå Spurvehøg (serie)"

Fra ComicWiki - Den danske tegneserie wiki
Skift til:navigering, søgning
(Flyverserie)
m
 
Linie 3: Linie 3:
 
:Det er nok mig, der har misforstået omstændighederne, at [[Walthéry]] genanvender disse historier i sin flyverserie [[Natacha]]. [[Bruger:Benadikt|Benadikt]] ([[Brugerdiskussion:Benadikt|diskussion]]) 21. mar 2019, 15:29 (CET)
 
:Det er nok mig, der har misforstået omstændighederne, at [[Walthéry]] genanvender disse historier i sin flyverserie [[Natacha]]. [[Bruger:Benadikt|Benadikt]] ([[Brugerdiskussion:Benadikt|diskussion]]) 21. mar 2019, 15:29 (CET)
 
::Används förresten begreppet "eventyrserie" på danska? Jag fick för mig att det kunde missförstås då "eventyr" även betyder sv. saga / en. fairy tale. [http://seriewikin.serieframjandet.se/index.php/Äventyrsserier] (Saga på danska används väl i och för sig om isländska sagor, kom jag på, men på svenska betyder saga oftast folksaga.) [[Bruger:Wakuran|Wakuran]] ([[Brugerdiskussion:Wakuran|diskussion]]) 22. mar 2019, 14:43 (CET)
 
::Används förresten begreppet "eventyrserie" på danska? Jag fick för mig att det kunde missförstås då "eventyr" även betyder sv. saga / en. fairy tale. [http://seriewikin.serieframjandet.se/index.php/Äventyrsserier] (Saga på danska används väl i och för sig om isländska sagor, kom jag på, men på svenska betyder saga oftast folksaga.) [[Bruger:Wakuran|Wakuran]] ([[Brugerdiskussion:Wakuran|diskussion]]) 22. mar 2019, 14:43 (CET)
 +
:::"Äventyrsserie" kan nok bedst oversættes "spændingsserie". Som du skriver, så betyder "eventyr" "saga" / "fairy tale". [[Bruger:Benadikt|Benadikt]] ([[Brugerdiskussion:Benadikt|diskussion]]) 22. mar 2019, 23:03 (CET)

Nuværende version fra 22. mar 2019, 22:05

Flyverserie

Är det säkert att serien verkligen är en specifik flygserie? Av vad jag kan döma verkar den snarare vara en bred (pojkboks-)äventyrsserie. [1] Wakuran (diskussion) 21. mar 2019, 14:20 (CET)

Det er nok mig, der har misforstået omstændighederne, at Walthéry genanvender disse historier i sin flyverserie Natacha. Benadikt (diskussion) 21. mar 2019, 15:29 (CET)
Används förresten begreppet "eventyrserie" på danska? Jag fick för mig att det kunde missförstås då "eventyr" även betyder sv. saga / en. fairy tale. [2] (Saga på danska används väl i och för sig om isländska sagor, kom jag på, men på svenska betyder saga oftast folksaga.) Wakuran (diskussion) 22. mar 2019, 14:43 (CET)
"Äventyrsserie" kan nok bedst oversættes "spændingsserie". Som du skriver, så betyder "eventyr" "saga" / "fairy tale". Benadikt (diskussion) 22. mar 2019, 23:03 (CET)