ComicWiki bruger en cookie til at huske log-in. Ved at besøge denne hjemmeside giver du samtykke til brug af cookies. Læs mere

Forskel mellem versioner af "Diskussion:Sibyline"

Fra ComicWiki - Den danske tegneserie wiki
Skift til:navigering, søgning
m
Linie 156: Linie 156:
 
:Lige nu sidder jeg stadig med album 7 og blev i går derudover begravet i arbejde ...så jeg foreslår, vi udskyder den diskussion til senere. (Når vi engang når til album 10.) [[Bruger:Mordru|Mordru]] ([[Brugerdiskussion:Mordru|diskussion]]) 18. jan 2019, 12:29 (CET)
 
:Lige nu sidder jeg stadig med album 7 og blev i går derudover begravet i arbejde ...så jeg foreslår, vi udskyder den diskussion til senere. (Når vi engang når til album 10.) [[Bruger:Mordru|Mordru]] ([[Brugerdiskussion:Mordru|diskussion]]) 18. jan 2019, 12:29 (CET)
 
::Det var blot et forslag. Gør endeligt det hele i dit eget tempo. Det med at blive begravet kender jeg godt. :-) [[Bruger:Ant|Ant]] ([[Brugerdiskussion:Ant|diskussion]]) 18. jan 2019, 12:55 (CET)
 
::Det var blot et forslag. Gør endeligt det hele i dit eget tempo. Det med at blive begravet kender jeg godt. :-) [[Bruger:Ant|Ant]] ([[Brugerdiskussion:Ant|diskussion]]) 18. jan 2019, 12:55 (CET)
 +
:::Som regel bruger vi nyeste titel som opslag og har forklaringer om ældre titler; både danske og udenlandske. Men vi skal passe på, man kan ikke ændre '''original'''titlen på en historie efter at den er udgivet første gang. [[Bruger:Benadikt|Benadikt]] ([[Brugerdiskussion:Benadikt|diskussion]]) 18. jan 2019, 14:21 (CET)

Versionen fra 18. jan 2019, 13:23

Jeg har rettet lidt i artiklen omkring hvilke album Paul Deliege har været inde over. Jeg var inde på Bedetheque.com, og der stod han skrevet op som forfatter på tre albums (de originale 4, 5, og 7), så jeg tillod mig at skrive det ind i artiklen, og så slettede jeg nr. 1, for den stod der til gengæld ikke noget om - men derfor kunne det jo godt være rigtigt alligevel :). Hvor kom den information fra? Det kan jo tilføjes igen, hvis det er. ezme 9. okt 2008, 09:45 (CEST)

Det er vist mig der har skrevet det om Paul Deliege. Jeg har vist blandet nummereringen sammen, hvorfor kan jeg ikke huske. Men din måde med at nævne albummene med navne synes jeg meget bedre om. Benadikt 9. okt 2008, 10:57 (CEST)

Oversigt

Dette er en kladde.

Når albummene består af flere historier, plejer vi ofte at have søjler både til historietitel OG albumtitel, både for originaludgave og for dansk udgave. Man kan få det til at se pænt ud, men det kan være kompliceret at lave tabellen. Jeg har gjort et forsøg her; hvis det ikke passer ind i dine planer, kan du bare fjerne min redigering. Benadikt (diskussion) 26. dec 2018, 02:06 (CET)
Lige nu koncentrerer jeg mig bare om at læse de danske album igennem for at se, præcis hvilke historier de indeholder og om albummene stemmer overens med de franske. Men ja, min tabel kan sagtens trænge til finpudsning. :-) Mordru (diskussion) 26. dec 2018, 12:16 (CET)
Benadikt, de to historier i albummet Sibyline i fare bliver ikke kaldt "Sibyline i fare (1. del)" og "Sibyline i fare (2. del)" i albummet. Kun "Sibyline i fare". Ret venligst tilbage. Mordru (diskussion) 27. dec 2018, 13:50 (CET)
Tekst i parentes er netop ikke del af den officielle titel; og du var ikke så glad for "Sibyline i fare (1)" og "Sibyline i fare (2)", men du vil hellere have det end "Sibyline i fare (1. del)" og "Sibyline i fare (2. del)"?? Benadikt (diskussion) 30. dec 2018, 01:53 (CET)
Nej, vi taler om to forskellige ting: Hvilke titler, historierne rent faktisk har på dansk... og hvilke titler, de af tekniske årsager har fået i ComicWiki! Af tekniske årsager kan vi ikke give to historier samme titel i databasen, selv om de hedder det samme på dansk; det er grunden til at vi har registreret "Sibylline et l'imposteur" som "Sibyline i fare (1. del)" og historien "Sibylline en danger" som "Sibyline i fare (2. del)". Men i oversigten angiver vi derimod titlerne som de rent faktisk fremstår i udgivelserne; derfor bliver "Sibylline et l'imposteur" og historien "Sibylline en danger" begge kaldt "Sibyline i fare"! Fordi det er de titler, de fik på dansk. De er aldrig blevet kaldt "Sibyline i fare (1. del)" eller "Sibyline i fare (2. del)" i en dansk udgivelse. Mordru (diskussion) 6. jan 2019, 22:42 (CET)
OK, det er jeg med på. Og du har allerede ændret det tilbage. Benadikt (diskussion) 10. jan 2019, 19:09 (CET)
Sibyline
Forfatter Tegner  Fransksproget originaludgave Antal
sider
Dansk udgave Fransk
samleudg.
     År Historietitel Albumtitel Historietitel Albumtitel og nr.
Macherot Macherot 1965  Sibylline Sibylline et
la betterave
  20 Sibyline og Tøffelpote 1. del Sibyline og roen (6) Sibylline
1965-1969
1965  Sibylline et Cie   20 Sibyline og Tøffelpote 2. del
1965-66  Sibylline et la betterave   20 Sibyline og roen
1966  Sibylline et l'imposteur Sibylline en
danger
  20 Sibyline i fare[s] Sibyline i fare (1)
1967  Sibylline en danger   40 Sibyline i fare[s]
1967  Un sapin pour Sibylline   4
1968  Sibylline contre-attaque Sibylline et
les abeilles
  30 Sibyline går til modangreb Sibyline og
bierne
(2)
1969  Sibylline et les abeilles   30 Sibyline og bierne
1969  La soirée de Noël de Sibylline   4 Sibylline
1969-1974
Delporte 1970  Sibylline et le gâteau d'anniversaire   2
Macherot 1970  Sibylline et le petit cirque [a]   30 Sibyline og det lille cirkus Sibyline og det
lille cirkus
(3)
1971  Sibylline et la baguette rose ...le petit cirque   14 Sibyline og den lyserøde tryllestav
Deliège 1972  Ca, c'est du gâteau! ...Elixir le maléfique   8 Trolddom og kagekunst! Sibyline og smykketyven (7)
1972-73  Sibylline contre les pirates   38
1973  Gudu s'évade   14
1974  Sibylline s'envole   44 Sibyline går i luften (4)
1974  Sibylline et le coucou ...Elixir le maléfique   5 Sibyline og kukkeren Sibyline og smykketyven (7)
1975-76  Sibylline et les cravates noires   44 Sibyline og De Sorte Slips (5) Sibylline
1975-1982
1976  (Ingen titel) Contes de Noël   2 Sibylines jul Nu er det jul igen!
Macherot 1977-78  Elixir le maléfique ...Elixir le maléfique   26 Sibyline og smykketyven Sibyline og smykketyven (7)
1980  Burokratz le vampire Sibylline et
Burokratz
le vampire
  23 Sibyline og Burokratz Sibyline og
Burokratz
(8)
1981  Sibylline et la puce fatale   10 Den mystiske loppe
1981  Le buffet hanté   11 Det forheksede skab
1981  Flouzemaker et le chapeau magique   28
1981  Flouzemaker et Patakés   11
1982  Le violon de Zagabor   24
1982  Flouzemaker en vacances   5
1982-83  Sibylline et le Kulgude[t]   22 Sibylline
1982-1985
1983  Sibylline et le Kulgude[t]   25
1983  La nuit fantastique   24
1984  Patakes et le Pignou   9
1984  La dame en noir   22
1985  Sibylline et le vase enchanté   15
1985  Tante Mirmy Popcorn   3
1985  Flouzemaker et l'amour   10
1985  Sibylline et Tanauzere   44
1985  Le retour d'Anathème   20 Sibylline
1985-1990
1986  Mystère et frimas   15
1987  Sibylline et Smiling Emyle   10
1987  Le chevalier printemps   6
1987  Sibylline et le feu follet   10
1987  Sibylline en vacances   4
1989  Sibylline déménage Sibylline
déménage
  44
1990  Sibylline et le murmuhr   46
2002  L'aéro-Camelot   12
André
Taymans
2006  Sibylline et la ligue des coupe-jarrets   25
André
Taymans
2006  Sibylline et le serment des lucioles   30
2007  Sibylline et la lande aux sortilèges ...sortilèges  1¼[r]
2008  Sibylline et la prophétie de Godetia   30
François
Corteggiani
2009  Traquenard à Saint-Florentin   32
Netch 2017  Le secret de Mélanie Chardon   32
2018  Le vampire de la lune rousse   30

Noter

         [a] Denne historie blev trykt i to album: Sibylline et le petit cirque og Sibylline et la lande aux sortilèges.
         [r] Rammehistorie for Sibyline og det lille cirkus.
         [s] I albummet er de to historier slået sammen til én historie og har derfor fået samme titel på dansk.
         [t] Disse to historier havde oprindeligt samme titel. Se Le concerto pour Croque-Monsieur for nærmere forklaring.

Tabelklasser

Hvis man skriver class="table" eller ingenting skriver om klasse vil man få samme tabel UDEN streger. Den er totalt ulæsbar, man ser ikke, hvad der hører sammen. Benadikt (diskussion) 16. dec 2018, 11:29 (CET)

Uden streger.jpg Med streger.jpg

Samme titel

Vi har et problem med historierne "Sibylline et l'imposteur" (fra 1966) og "Sibylline en danger" (fra 1967). De har fået samme titel på dansk: "Sibyline i fare". (Fordi de blev slået sammen til én historie i albummet.)
Skal vi registrere historierne i ComicWiki! som "Sibyline i fare (1966-historie)" og "Sibyline i fare (1967-historie)"? Eller under deres franske titler? Jeg er ikke begejstret for nogle af løsningerne. Mordru (diskussion) 24. dec 2018, 10:33 (CET)

Det er også nok, hvis det er beskrevet i artiklen Sibyline i fare, at historien oprindelig er udgivet som to historier. Der er et par andre tilfælde med dobbelte historier, bl.a. Storbyen der druknede, hvor jeg synes, at én artikel dækker fint.
HVIS de skal oprettes som to artikler, bør de være danske. F.eks. "Sibyline i fare (1966)" og "Sibyline i fare (1967)" eller "Sibyline i fare (1)" og "Sibyline i fare (2)". Benadikt (diskussion) 24. dec 2018, 13:25 (CET)
Nu har jeg læst hele albummet. Der *er* tale om to historier; historie nr. 2 er tydeligvis bare en opfølger til historie nr. 1. Man kunne sagtens have trykt historie 1 i ét album og historie 2 i et senere album. Hvis du kaster et blik på http://www.toutspirou.fr/Du_journal_a_lalbum/Sibylline2et3/Sibylline2et3.htm ... Sådan cirka to-tredjedele nede af siden… kan du også se, hvordan man i albummet har modificeret den oprindelige tekst i historie 2 for at knytte historie 1 og 2 tættere sammen.
...Så jeg synes afgjort, de skal registreres som to historier. Mordru (diskussion) 26. dec 2018, 12:11 (CET)
Ja, så bør der være en artikel om hver historie. Teksten i parentes er jo ikke en del af den egentlige titel, den er blot med for at skelne mellem to eller flere artikler; så jeg synes den skal være så kort som mulig. Benadikt (diskussion) 26. dec 2018, 13:06 (CET)
Jeg tror, de fleste brugere får svært ved at holde styr på "Sibyline i fare", "Sibyline i fare (1)" og "Sibyline i fare (2)"... men OK, vi gør det sådan. Mordru (diskussion) 26. dec 2018, 18:21 (CET)
Måske Sibyline i fare (1. del) og Sibyline i fare (2. del). "Første del" og lignende er ofte en del af titlen, her er det en forklarende tekst. Benadikt (diskussion) 27. dec 2018, 03:39 (CET)

Mht. Sibylline et le Kulgude, så kan jeg se, at det er korrekt at da historierne gik i Spirou havde de samme navn, men da den første af historierne bliver udgivet som album så skifter den navn til Le concerto pour Croque-Monsieur, imens den anden historie beholder det oprindelige navn. Mit forslag er, at ændre den første af historierne til Le concerto pour Croque-Monsieur i oversigten, da det er den seneste navn på historien. Man kan så i artiklen til historien, gøre opmærksom på de to forskellige titler på den samme historie, som det f.eks. er gjort her i Universet er godt nok småt der også har haft to titler (godt nok kun på dansk). Ant (diskussion) 18. jan 2019, 09:33 (CET)

Lige nu sidder jeg stadig med album 7 og blev i går derudover begravet i arbejde ...så jeg foreslår, vi udskyder den diskussion til senere. (Når vi engang når til album 10.) Mordru (diskussion) 18. jan 2019, 12:29 (CET)
Det var blot et forslag. Gør endeligt det hele i dit eget tempo. Det med at blive begravet kender jeg godt. :-) Ant (diskussion) 18. jan 2019, 12:55 (CET)
Som regel bruger vi nyeste titel som opslag og har forklaringer om ældre titler; både danske og udenlandske. Men vi skal passe på, man kan ikke ændre originaltitlen på en historie efter at den er udgivet første gang. Benadikt (diskussion) 18. jan 2019, 14:21 (CET)