ComicWiki bruger en cookie til at huske log-in. Ved at besøge denne hjemmeside giver du samtykke til brug af cookies. Læs mere

Forskel mellem versioner af "Diskussion:Luftens Ørne"

Fra ComicWiki - Den danske tegneserie wiki
Skift til:navigering, søgning
m
(Bog)
Linie 12: Linie 12:
  
 
:Jeg synes den nye oversigt gør jobbet helt fint, der får man jo netop en kronologisk oversigt på alle sprog på en gang. Man kunne af den grund sagtens slette den gamle, men måske skulle man så overveje at beholde overskriften "Kronologisk oversigt" til afsnittet? Den sektionstitel er jo nærmest blevet standard på sitet. [[Bruger:Ezme|ezme]] 16. aug 2008, 11:33 (CEST)
 
:Jeg synes den nye oversigt gør jobbet helt fint, der får man jo netop en kronologisk oversigt på alle sprog på en gang. Man kunne af den grund sagtens slette den gamle, men måske skulle man så overveje at beholde overskriften "Kronologisk oversigt" til afsnittet? Den sektionstitel er jo nærmest blevet standard på sitet. [[Bruger:Ezme|ezme]] 16. aug 2008, 11:33 (CEST)
 +
 +
==Bog==
 +
I Frankrike fanns det tydligen en illustrerad "spänningsroman" i serien också. Fanns litet info på engelska Wikipedia. [[Bruger:Wakuran|Wakuran]] 15. aug 2009, 17:56 (CEST)

Versionen fra 15. aug 2009, 15:58

Det var et tilfælde at jeg skrev 'ørne' med lille begyndelsesbogstav. På nettet er det nok flertallet, der staver 'Ørne' med stort. Bl.a. Carlsen Comics skriver det med stort begyndelsesbogstav. Kan I ændre det? Benadikt 21. Jan 2007 kl. 13:00 (CET)

Ændrede Fart og Tempo ikke undervejs også navne på dem til Tanguy og Laverdure? Jeg kan godt huske at de havde andre navne i nogen af de ældste numre, men jeg mener at de gik over til at bruge de franske navne hen mod midten af halvfjerdserne. Desværre har jeg ikke længere mine gamle numre af Fart og Tempo så jeg kan ikke slå det efter :( Kent Damgaard 13. Aug 2007 kl. 18:13 (CEST)

Nogle serier skiftede navn til deres originale, f.eks. løjtnant Winston til løjtnant Blueberry. Men jeg kan kke huske, at dette skete for Max Tailor og Smack. Mine hæfter er pakket ned lige nu, så jeg kan først se efter om nogle uger. Måske kan Reinhard tjekke dette. Benadikt 13. Aug 2007 kl. 19:23 (CEST)

Når man skriver tallet foran en udgivelse, i stedet for at bruge nummerering, kommer tallene ikke til at stå lige under hinanden. Derfor har jeg fjernet den sidste ændring af artiklen. Benadikt 20. jul 2008, 15:39 (CEST)

Ah ja, det klassiske problem. Jeg glemmer altid at se siden efter i Internet Explorer - problemet opstår nemlig ikke i firefox. Men Joen har det vist også stadig på sin todo liste. PÅ et tidspunkt skal det nok blive fixet :) ezme 20. jul 2008, 17:41 (CEST)

Gentagelser?

Jeg har tilføjet en fransk-dansk-norsk oversigt, så man kan se hvor de forskellige album kan findes. Men måske er der blevet for mange gentagelser nu i artiklen? Måske er den kronologiske oversigt ikke nødvendig mere.Benadikt 14. aug 2008, 13:59 (CEST)

Jeg synes den nye oversigt gør jobbet helt fint, der får man jo netop en kronologisk oversigt på alle sprog på en gang. Man kunne af den grund sagtens slette den gamle, men måske skulle man så overveje at beholde overskriften "Kronologisk oversigt" til afsnittet? Den sektionstitel er jo nærmest blevet standard på sitet. ezme 16. aug 2008, 11:33 (CEST)

Bog

I Frankrike fanns det tydligen en illustrerad "spänningsroman" i serien också. Fanns litet info på engelska Wikipedia. Wakuran 15. aug 2009, 17:56 (CEST)