Diskussion:Et ekstraordinært eventyr med Splint & Co.
Fra ComicWiki - Den danske tegneserie wiki
(Omdirigeret fra Diskussion:Et eventyr med Splint & Co.)
Tre av albummene er enten utgitt på dansk eller norsk bokmål. Er det noen som vet om noen av de andre albummene er utgitt på noe annet sprog enn fransk? --Oddeivind 25. mar 2010, 14:28 (CET)
- De første fire er udgivet på tysk, her har du nr. 4.
- Jeg kender ikke andre udgaver. Benadikt 25. mar 2010, 15:23 (CET)
- Jeg gjorde et lite søk på nettet og det ser ut som om de også har planer om en tysk utgave av nr. 5: http://www.amazon.de/Spirou-Fantasio-Spezial-09-BD/dp/3551776970/ref=sr_1_8?ie=UTF8&s=books&qid=1269528676&sr=1-8 Dette høres interessant ut. Jeg har litt rester av tysk-kunnskaper fra gymnaset, så det skulle være klart lettere å lese enn den franske versjonen. Nr. 6 kommer så vidt jeg forstår ut på fransk i april. Det virker forøvrig usikkert om det kommer noen flere på norsk bokmål, jfr. følgende svar til meg fra den norske redaktøren:
- "Det siste spesial-albumet vi sendte ut var Sprint 57 “Katakombene under Champignac”. Vi er litt forsiktige med de “spesialene” som i stil og innhold skiller seg altfor mye ut fra den egentlige Sprint-serien, så derfor avventer vi hva som kommer av nye titler i denne sideserien, før vi eventuelt tar noen beslutning om oversettelse og utgivelse. Ellers venter vi spent på det nye albumet i den egentlige Sprint-serien, som er varslet på fransk på tampen av 2010...".
- Personlig synes jeg det ville være trist om disse ikke kommer ut på noen av de skandinaviske språkene. At de skiller seg fra "vanlige" Sprint-album er jo nettopp det som bidrar til å gjøre dem ekstra spennende! Ekte kunst skal eksperimentere! Jeg synes særlig historien fra 2. verdenskrig høres spennende ut. Når det gjelder de "vanlige" Sprint-albummene har jo kvaliteten her vært lav under Morvan og Munuera. Jeg vil si at det er større grunn til å utgi spesial-albummene enn å utgi Morvans og Munueras album! --Oddeivind 25. mar 2010, 16:08 (CET)