Forskel mellem versioner af "Kobradalen"
Fra ComicWiki - Den danske tegneserie wiki
Benadikt (diskussion | bidrag) m (Cobradalen flyttet til Kobradalen) |
Benadikt (diskussion | bidrag) m |
||
Linie 20: | Linie 20: | ||
== Danske udgaver == | == Danske udgaver == | ||
− | * Første udgave, 1973, er oversat af [[Jørgen Sonnergaard]] og håndtekstet af [[Erik Mosegård]]. Albummet er | + | * Første udgave, 1973, er oversat af [[Jørgen Sonnergaard]] og håndtekstet af [[Erik Mosegård]]. Albummet er i almindeligt [[formater|albumformat]]. |
− | * Anden udgave, 2008, er oversat af [[Niels Søndergaard]] og tekstet med en godkendt Hergé-font. Albummet er | + | * Anden udgave, 2008, er oversat af [[Niels Søndergaard]] og tekstet med en godkendt Hergé-font. Albummet er i det nye [[formater|Cobolt minicomics-format]]. |
− | [[Billede: madsogmette5.jpg|left|thumb|200px|1. udgave] | + | [[Billede: madsogmette5.jpg|left|thumb|200px|1. udgave]] |
{{Mads Mette og Sjoko}} | {{Mads Mette og Sjoko}} | ||
[[Kategori: Mads og Mette]] | [[Kategori: Mads og Mette]] |
Versionen fra 24. feb 2010, 01:01
« Karamakos udbrud | Kronologisk rækkefølge |
|
Danske udgaver:
|
Resumé
Da en snebold på afveje rammer maharajaen af Gopal, begynder et eventyr der bringer Mads, Mette og Sjoko fra deres ferie på et skihotel i Alperne til slangefyldte kløfter i Himalaya-bjergene. Deres far, Ingeniør Legrand, er blevet bedt af maharajaen om at overse byggeriet af en bro over en slangefyldt kløft i hans hjemland. Men der er nogen der ikke er så interesserede i at broen bliver bygget.
Danske udgaver
- Første udgave, 1973, er oversat af Jørgen Sonnergaard og håndtekstet af Erik Mosegård. Albummet er i almindeligt albumformat.
- Anden udgave, 2008, er oversat af Niels Søndergaard og tekstet med en godkendt Hergé-font. Albummet er i det nye Cobolt minicomics-format.