Forskel mellem versioner af "Uhyret fra Tågesøen"
Benadikt (diskussion | bidrag) m |
Ant (diskussion | bidrag) |
||
Linie 19: | Linie 19: | ||
* ISBN 978 87 7085 678 2 | * ISBN 978 87 7085 678 2 | ||
}} | }} | ||
− | Williams og Carlsens udgave er oversat af [[Claus Jørgensen]] | + | Williams og Carlsens udgave er oversat af [[Claus Jørgensen]]. Albumtitlen på disse udgaver var ''Gammelpot og tågemonstret''. |
− | Cobolts udgave er oversat af [[Edith Månsson]]. | + | |
+ | Cobolts udgave er oversat af [[Edith Månsson]] og indeholder, forhuden historien, også en 6 siders artikel 'Vejen viser sig altid selv'. | ||
== Bagsidens resumé == | == Bagsidens resumé == |
Versionen fra 11. nov 2017, 12:20
« Porten til Østen | Seriel rækkefølge | Gammelpot og skakten til Nordpolen » |
|
Danske udgaver:
|
Williams og Carlsens udgave er oversat af Claus Jørgensen. Albumtitlen på disse udgaver var Gammelpot og tågemonstret.
Cobolts udgave er oversat af Edith Månsson og indeholder, forhuden historien, også en 6 siders artikel 'Vejen viser sig altid selv'.
Bagsidens resumé
På en fredfyldt vandring mod en lille landsby møder Gammelpot et mystisk og uhyggeligt væsen, der lader til at kende Gammelpot bedre end han kan forstå. Da han prøver at få en forklaring på fænomenet hos de opskræmte landsbyboere opdager han, at han er nødt til at løse Tågesøens hemmelighed.
Forsider
Anmeldelser
1. Den forkælede prinsesse | 2. Hemmeligheden om den skjulte dal | 3. Den lumske læge | 4. Porten til Østen | 5. Uhyret fra Tågesøen | 6. Skakten til Nordpolen | 7. Broen til Vesten | 8. Havet til Syden | 9. Festen på Falkensten | 10. Smuglerborgen | 11. Knipse-Pif | 12. Drilledyret | 13. Peberheksene | 14. Røverne fra Dalby | 15. Den troløse tjener | 16. Den Store Bombasto | 17. Det vrisne maleri | 18. Skabet med de tusind døre | 19. Isskibet | 20. Den sorte kimono | 21. Den maskerede høvding | 22. Den talende bjørn | 23. Den forheksede tepotte