Diskussion:Tintin
Indhold
le petit vingtième
I alle de blade og bøger, jeg har set, bliver 'le petit vingtième' skrevet med lille begyndelsesbogstav. Også på billeder af forsider. Jeg har dog ikke nogen kundskab til fransk, så jeg kan forklare hvorfor. Benadikt 19. Jan 2007 kl. 18:29 (CET)
- Jeg må tilstå at jeg heller ikke ved nok om det selv - jeg ændrede det bare fordi det virkede naturligt for mig. Fandt endda to billeder af bladet på nettet, der desværre ikke gjorde mig meget klogere, da det ene vises med stort, det andet med lille:
- Så jeg vil ikke sige noget til hvis det bliver ændret tilbage til lille begyndelsesbogstav. ezme 19. Jan 2007 kl. 19:18 (CET)
Ja, den ene forside viser din stavemåde, som man normalt også bruger på dansk, så lad os beholde den.Benadikt 21. Jan 2007 kl. 18:11 (CET)
Udgivet af Interpresse?
- Er der nogen der ved, hvor mange af tintin albums det gamle Illustrationsforlaget udgav? Mange af dem står nemlig på Pegasus som udgivet af Interpresse, hvilket jeg ikke helt kan få til at passe... ezme 9. Aug 2007 kl. 17:31 (CEST)
- Det må være en tastefejl, som de så har kopieret videre til flere album; Interpresse har aldrig udgivet Tintin. Jeg skal prøve at slå op i mine bøger og finde ud af, hvornår forlagsnavnet skiftede fra Illustrationsforlaget til Carlsen if.
- Super... det ville være godt at få med.ezme 9. Aug 2007 kl. 22:26 (CEST)
- Det må være en tastefejl, som de så har kopieret videre til flere album; Interpresse har aldrig udgivet Tintin. Jeg skal prøve at slå op i mine bøger og finde ud af, hvornår forlagsnavnet skiftede fra Illustrationsforlaget til Carlsen if.
Problemer med medaljen?
Iøvrigt står teksten på denne diskussionsside helt ude til højre som en smal spalte. Jeg tror det er noget der er sket, da "månedens artikel-medalje" kom.
- Jeg prøver lige at nævne det for Joen. ezme 9. Aug 2007 kl. 22:26 (CEST)
- Det har helt sikkert noget med den at gøre. Det er mig, der har lavet den, men kan ikke finde ud af, hvad der er galt. Det virker tilsyneladende at flytte skabelonen ned i bunden af artiklen, og i Firefox er der ingen problemer (derfor har jeg ikke set det før). Hvis nogen kan gennemskue hvad der er galt, så sig endelig til. --S-mand 10. Aug 2007 kl. 18:05 (CEST)
Nu ser det normalt ud igen på de sider, som jeg har været inde på. Benadikt 10. Aug 2007 kl. 18:35 (CEST)
Nummerering
Jeg ser at opsætningen af nummereringen lige er ændret, så numrene ikke står lodret over hinanden. Jeg er enig i, at Tintin i Sovjet er nr. 0, men det var den også før - bare med den forskel, at da stod numrene lodret over hinanden. Ser det måske anderledes ud i andre browsere? --Mr.X.
- Nu da jeg sidder ved min egen maskine, er der ingen problemer med nummer 0. Jeg kan huske at da jeg rettede i artiklen, sad jeg ved en anden maskine, om det var Internet Explorer 7, Mozilla Firefox eller Netscape Navigator erindrer jeg ikke. Min egen maskine har Internet Explorer 6.0 installeret. --Necessary Evil 19. okt 2007 kl. 13:37 (CEST)
Spillefilm
Det er måske mig selv, der har skrevet den danske titel Tintin og guldseglet for den første spillefilm fra 1961, Tintin et le Mystère de la Toison d'Or, men i så fald kan jeg ikke huske hvor jeg har det fra. Nu har jeg fundet en filmplakat for samme film men under navnet Tintin på skattejagt. Jeg skriver begge navnene ind, men det kunne være godt hvis en Tintin-kyndig kunne gennemlæse afsnittet. Benadikt 10. feb 2009, 21:06 (CET)
Opdateret artikel
Jeg har opdateret tintin artiklen med lidt baggrundsviden, persongalleri mm. Da jeg ikke ligefrem er professor i tintin-kultur, men blot har læst lidt rundt omkring på nettet, er der nok nogle områder i artiklen der kan forbedres eller uddybes, så skær blot artiklen i stykker og ret op på teksten, hvis der skulle være fejlkilder og lignende. ezme 24. maj 2009, 20:40 (CEST)
Ulike utgaver
Er det bare de albummene som er listet under "Versioner og udgaver" der det er forskjell mellom retro- og fundamentalistutgaven? --Oddeivind 22. okt 2011, 21:30 (CEST)
- På Cobolts hjemmeside kan man læse: De ni første historier om Tintin udkom oprindelig i sort-hvid i årene 1930-41 i hjemlandet Belgien, før Hergé begyndte at ombryde dem og farvelægge dem. Nu udgives de 70-80-årige banebrydende værker i et næsten identisk og helt enestående retroagtigt udstyr på dansk.
- Så det ser ud til, at albummene under "Versioner og udgaver" er dem, der udkommer i fundamentalistisk udgave. Benadikt 22. okt 2011, 23:04 (CEST)
- På Seriejournalen skriver Carsten Søndergaard:
- "Retroudgaverne" er en betegnelse for de udgaver, der fysisk og indholdsmæssigt ser ud, som de gjorde på fransk i den allerførste udgave, da de oprindeligt udkom i Belgien første gang. Blandt andet med stofryg og tryk på mere træholdigt papir end de moderne udgaver, og uden nogen senere ændringer i indholdet. Det med det fysiske er ikke HELT sandt, for de allersidste udkom faktisk aldrig på fransk i en udgave på det papir og med stofryg. Men for kompletteringens skyld er de altså alle sammen lavet sådan, både på fransk og dansk. På dansk udkom oprindeligt 6 titler i en fysisk tilsvarende udgave, nemlig de 6 første, der kom på dansk 1960-62.
- "Standardudgaverne" er fysisk i softcover og trykt på mere blankt og træfrit papir, og de har alle sammen rød ryg. Indholdet er i alle tilfælde den allerseneste udgave, Hergé korrigerede - altså med samtlige rettelser og korrigeringer og ændringer, som han udførte i tidens løb. For "Den sorte ø" er der fx således tale om den helt nytegnede udgave fra 1965, mens denne titel i retroudgaven er den oprindelige farveversion fra 1943. Men det er rigtigt, at i de "nyeste" titler er der ingen eller kun ubetydelige ændringer i selve indholdet.
- Jeg vil prøve at få det her ind i beskrivelsen af de forskellige udgivelsesrækker. Benadikt 26. okt 2011, 22:53 (CEST)
- På Seriejournalen skriver Carsten Søndergaard:
Det knuste øre
Under versjoner og utgaver står det ikke noe om hvorvidt den første utgaven var i sort-hvitt (heller ikke om den var lengre enn senere album). Jeg får inntrykk av ovenfor at også dette albummet kom i sort-hvitt første gangen. --Oddeivind 30. okt 2011, 16:47 (CET)
- Det er nok en forglemmelse, at det ikke står i artiklen om selve albummet. De ni første album - dem, der vil udkomme som klassiske retroudgaver - kom oprindelig i sort-hvid. Jeg vil prøve at få dette med i skemaet. Det tiende album blev faktisk også tegnet i sort-hvid, men udkom kun i farver. Benadikt 30. okt 2011, 19:25 (CET)
Oversigt
Cool med de roterede overskrifter. --Ant 28. okt 2011, 08:20 (CEST)
- På Wikipedia anbefaler de at man anvender svg-filer til den slags overskrifter. Jeg har lavet en test på overskriften Indbundet og har lavet den som svg, men kan på min skærm ikke se forskel uanset hvilken oplæsning jeg vælger. Kan du se nogen forskel?--Ant 28. okt 2011, 19:09 (CEST)
Oversigten, som blev udarbejdet her på diskussionssiden, er nu flyttet over i hovedartiklen.
Grå linier i tabel
Til Benadikt. Er det dette du efterlyser?--Ant 14. nov 2011, 09:22 (CET)
- Nej, det er, at de tynde linjer, der adskiller cellerne, ikke er sorte, men en lysere farve, f.eks. grå. Og vel at mærke uden at skulle definere det i hver celle. Benadikt 14. nov 2011, 10:38 (CET)
Overskrift | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Fransk udgivelse | Dansk udgivelse | |||||
Nr | År | Titel | Nr | År | Titel | Serie og nr. |
1. | 2001 | Titel 1 | 11. | 2011 | Titel 1 | Serie 1 |
2. | 2002 | Titel 2 | 12. | 2012 | Titel 2 | Serie 2 |
3. | 2003 | Titel 3 | 13. | 2013 | Titel 3 | Serie 3 |
4. | 2004 | Titel 4 | 14. | 2014 | Titel 4 | Serie 4 |
Nu tror jeg at kan se hvad problemet er. Den eneste forskel på eksempel 1 og 3 er attributten: border="1". Det er lidt mystisk at det er den der gør forskellen.--Ant 14. nov 2011, 11:05 (CET)
Eksempel 1.
Kolonne A | Kolonne B | Kolonne C |
---|---|---|
A1 | B1 | C1 |
A2 | B2 | C2 |
A3 | B3 | C3 |
Eksempel 2.
Kolonne A | Kolonne B | Kolonne C |
---|---|---|
A1 | B1 | C1 |
A2 | B2 | C2 |
A3 | B3 | C3 |
Eksempel 3.
Kolonne A | Kolonne B | Kolonne C |
---|---|---|
A1 | B1 | C1 |
A2 | B2 | C2 |
A3 | B3 | C3 |
Fint! Eksempel 2 er lige det, jeg efterlyste, og eksempel 3 er også meget velegnet. Benadikt 14. nov 2011, 11:16 (CET)
- Eksempel 2 er netop det, som jeg har brugt, men det er meget besværligt i en stor tabel. Eksempel 3 ser fint ud, se nedenstående.
- Men er der nogen mulighed for Eksempel 2, uden at skrive kommandoen i hver enkelt celle? Benadikt 14. nov 2011, 11:40 (CET)
- Er det dette du mener?--Ant 14. nov 2011, 14:15 (CET)
- Nu har vi defineret klassen i "MediaWiki:Myskin.css", så nu er den ved at være der. Benadikt 14. nov 2011, 18:19 (CET)
- Jep! Nu ser den ud som den skal.--Ant 14. nov 2011, 20:10 (CET)
Retroudgave
Ryggen på retrodugaven henleder mere tanke på skind end stof synes jeg. Derudover er de fleste af dem røde, men der er enkelte der er mørkerøde og nogle endda gule (som f.eks. Tintin i Congo). Ved du hvorfor der er denne forskel i farverne Benadikt?--Ant 7. jan 2013, 12:38 (CET)
- Jeg har ikke retroudgaven, men jeg har lånt flere af dem på biblioteket. En af årsagerne til, at jeg ikke købte serien, var netop de forskelligt farvede rygge - og det, at ingen tekst er på ryggen. Carsten fortalte om årsagen i Seriejournalens forum; jeg husker det sådan, at den fransk-belgiske serie er en faksimileudgave, d.v.s. den skal ligne førsteudgaven på alle mulige måder, herunder også de forskelligt farvede rygge, som serien har haft gennem flere årtier. Den danske udgave skulle have nøjagtig samme design som den fransk-belgiske, herunder også ryggene, selv om der ikke findes nogen dansk "originaludgave", der begrunder dette. Betegnelsen "stofryg" mener jeg er både fra Carlsen og Cobolt.
- I øvrigt forsvandt en guldgrube af informationer fra Seriejournalen, da Blækfabrikken overtog den for en kort stund. Jeg gjorde dem opmærksomme på dette, men fik bare at vide, at de ikke var Nationabiblioteket!!
- Et par år før dette forsvandt en anden vigtig kilde om de danske Tintin-album, nemlig alt det materiale der lå på Carlsens hjemmeside, før forlaget blev overtaget af Egmont.
- Måske kan en del af materialet fås fra Carsten. Benadikt 7. jan 2013, 13:27 (CET)
- Tusind tak for dit uddybende svar. Nu begynder jeg at forså. Jeg har i øvrigt retroudgaverne hvis der noget vi skal have checket.--Ant 7. jan 2013, 14:00 (CET)
Tintin i Politiken
1957 Det sorte guld
1957-58 Faraos cigarer
1958 De syv krystalkugler
1958-59 Soltemplet
1959 Den mystiske stjerne
1959-1960 Månen tur-retur, 2. del (1. del bringes ikke!)
1960 Kong Ottokars scepter
1960-61 Den sorte ø (gammel udgave)
1961 Krabben med guldkloerne
1961 Eenhjørningens hemmelighed
1961-62 Rackham den Rødes skat
1962 Tintin i Tibet
1962-63 Affæren Tournesol
1963 Koks i lasten
1963 Det gådefulde juveltyveri (uden titel)
1963-64 Det knækkede øre
1964-65 Den blå lotus
1965-66 Tintin i Amerika
1966-67 Den sorte ø (ny udgave)
1967-68 Flight no. 714 til Sydney
1968-70 Guldkrabben
1970-71 Tintin i Tibet
1971-72 Det knuste øre
1972-73 Kong Ottokars scepter (gammel albumtekstning fra 1960)
1973-74 Tintin og haj-søen
1974-75 Den blå lotus
1975-76 Tintin i Congo
1976 Tintin og picaroerne
Avis/blad oversigt
Jeg har tænkt på om man evt. skulle lave en særlig oversigt over Tintin i aviser og blade. --Ant 27. feb 2014, 14:26 (CET)
- Ja, det ville løse problemet med manglende plads i nuværende oversigt. Vi har rimelig komplette oplysninger om Tintin i Kong Kylie og Fart og tempo, og så har vi årstallene for Politiken. Desværre har jeg ikke kunnet finde særlig meget om serien i Se & hør, Billed Bladet og lignende ugeblade - det kunne ellers være interessant at have med. Benadikt 27. feb 2014, 23:13 (CET)
- Manglende info var desværre også der at jeg strandede.--Ant 28. feb 2014, 08:56 (CET)
Gammel oversigt
Gemmer den tidligere oversigt her et stykke tid: