ComicWiki bruger en cookie til at huske log-in. Ved at besøge denne hjemmeside giver du samtykke til brug af cookies. Læs mere

Forskel mellem versioner af "Har du sagt neger i dag?"

Fra ComicWiki - Den danske tegneserie wiki
Skift til:navigering, søgning
m
 
(4 mellemliggende versioner af den samme bruger vises ikke)
Linie 1: Linie 1:
 
{{Album-infoboks
 
{{Album-infoboks
| Billede      = [[Billede: Har du sagt neger i dag.jpg|300px]]
+
| Billede      = [[Fil: Har du sagt neger i dag.jpg|300px]]
 
| SerieNavn    =
 
| SerieNavn    =
 
| Forfatter    = [[Marie Dinesen]]
 
| Forfatter    = [[Marie Dinesen]]
Linie 8: Linie 8:
 
| Format        = A4
 
| Format        = A4
 
| DanskeUdgaver =
 
| DanskeUdgaver =
* 2008 (Københavns Universitet)
+
* 2008: [[Københavns Universitet]]
 
| DanskeISBN    =
 
| DanskeISBN    =
 
*
 
*
 
}}
 
}}
  
[[Tintin i Congo]] er nu behandlet sprogvidenskabeligt i cand. mag. [[Marie Dinesen]]s kandidatspeciale <br> <b><big>Har du sagt neger i dag?</big> - ’Tintin i Congo’ og det politisk korrekte sprog</b><br>
+
[[Tintin i Congo]] er behandlet sprogvidenskabeligt i cand. mag. [[Marie Dinesen]]s kandidatspeciale
som tager udgangspunkt i en "komparativ sproglig analyse af de to danske oversættelser af [[Tintin i Congo]] – [[Jørgen Sonnergaard]]s fra 1975 og [[Niels Søndergaard]]s fra 2005 – hvor jeg undersøger, hvordan den politiske korrekthed manifesterer sig i sproget. I disse to danske [[Tintin]]-oversættelser bliver den samme historie fortalt i hhv. en politisk korrekt og en politisk ukorrekt version, og derfor kan man i forskellen på de to tekster finde svaret på, hvordan den politiske korrekthed manifesterer sig i sproget. Som en overordnet ramme for min analyse benytter jeg face-teori, og derudover inddrager jeg bl.a. argumentationsanalyse og semantisk rolleanalyse."
+
<b>Har du sagt neger i dag? - 'Tintin i Congo' og det politisk korrekte sprog</b>,
 +
som tager udgangspunkt i en
 +
{{Citat fuld bredde|left|komparativ sproglig analyse af de to danske oversættelser af [[Tintin i Congo]] – [[Jørgen Sonnergaard]]s fra 1975 og [[Niels Søndergaard]]s fra 2005 – hvor jeg undersøger, hvordan den politiske korrekthed manifesterer sig i sproget. I disse to danske [[Tintin]]-oversættelser bliver den samme historie fortalt i hhv. en politisk korrekt og en politisk ukorrekt version, og derfor kan man i forskellen på de to tekster finde svaret på, hvordan den politiske korrekthed manifesterer sig i sproget. Som en overordnet ramme for min analyse benytter jeg face-teori, og derudover inddrager jeg bl.a. argumentationsanalyse og semantisk rolleanalyse.|}}
  
 
== Eksterne links ==
 
== Eksterne links ==
Linie 22: Linie 24:
 
* [http://www.ordskik.dk/ ordskik.dk]
 
* [http://www.ordskik.dk/ ordskik.dk]
  
[[Kategori: Dansksproget tegneserielitteratur]]
+
{{Tintin||skjult|skjult|skjult||skjult}}
 +
 
 +
[[Kategori: Dansksproget tegneserielitteratur]] [[Kategori: Akademisk tegneserielitteratur]] [[Kategori: Københavns Universitet]]

Nuværende version fra 27. maj 2015, 10:25

 
 

Har du sagt neger i dag.jpg

 
Forfatter: Marie Dinesen
Format: 122 sider (?) sort-hvid A4

Danske udgaver:

Tintin i Congo er behandlet sprogvidenskabeligt i cand. mag. Marie Dinesens kandidatspeciale Har du sagt neger i dag? - 'Tintin i Congo' og det politisk korrekte sprog, som tager udgangspunkt i en

komparativ sproglig analyse af de to danske oversættelser af Tintin i CongoJørgen Sonnergaards fra 1975 og Niels Søndergaards fra 2005 – hvor jeg undersøger, hvordan den politiske korrekthed manifesterer sig i sproget. I disse to danske Tintin-oversættelser bliver den samme historie fortalt i hhv. en politisk korrekt og en politisk ukorrekt version, og derfor kan man i forskellen på de to tekster finde svaret på, hvordan den politiske korrekthed manifesterer sig i sproget. Som en overordnet ramme for min analyse benytter jeg face-teori, og derudover inddrager jeg bl.a. argumentationsanalyse og semantisk rolleanalyse.

Eksterne links