Tintin
Tintin er en verdenskendt humoristisk spændingsserie påbegyndt i 1929 af den belgiske tegneserieskaber Hergé.
Serien omhandler den altid rettelige reporter, Tintin, der bliver hvirvlet ind i de mest utrolige eventyr. I begyndelsen af serien er Tintin alene som hovedperson, kun fulgt af sin trofaste hund Terry. Sidenhen møder vi de to politimænd Dupond og Dupont, og som serien udvikler sig, bliver figuruniverset udvidet, og Tintin møder i albummet Krabben med de gyldne klosakse den storskrydende og desværre også alkoholiske sømand kaptajn Haddock, der bliver hans nærmeste ven og tro følgesvend igennem de efterfølgende historier. De to bliver i efterfølgende album introduceret for den geniale, men ret så distræte og stærkt tunghøre professor Tournesol, den italienske sangfugl Bianca Castafiore og Haddocks to største mareridt: spilopmageren Abdallah, søn af en arabisk emir, og den yderst påtrængende sælger Max Bjævermose. Igennem serien møder vi også tilbagevendende skurke som Rastapopoulos og dr. Müller.
På sine eventyr som reporter kommer Tintin vidt omkring. I starten sendes han ud for at rapportere fra Sovjetunionen, Congo og USA, og senere rejser bringer ham til Kina, Sydamerika, Tibet og endda til Månen, for blot at nævne nogle få steder. Eventyrene involverer typisk smugling, kidnapning, spionage, revolution og lignende emner.
Der er 24 album i serien, der også har lagt bund til flere spillefilm, en animeret tv-serie og endda teateropsætninger. Tintin er en af verdens bedst kendte tegneserier med over 200 millioner solgte album til dato, oversat til mere end 80 sprog.
Indhold
Om serien
Serien er højt respekteret og anses vel nok som den belgiske tegneserieverdens største bidrag til verdenskulturen, bl.a. som skoleeksempel på den belgiske ligne claire-stil, dertil Hergés gennemresearchede og tidsrelevante historier samt hans dramatiske fortælleteknik, dybe karakterskildringer og dialog. Historierne blander elementer af virkelighed, fantasi, mystik, politik, science fiction og falde-på-halen humor. Som regel afspejler historierne for en stor del den virkelige verden, igennem de daværende politiske strømninger, tekniske landvindinger og sociale forhold.
Tintin-historierne blev til at begynde med tegnet i sort-hvid og udgivet i le petit vingtième (det lille tyvende), et ugentligt børnetillæg til den belgiske avis le vingtième siècle (det tyvende århundrede). Tintin blev fremstillet som faktisk reporter for avisen, han optrådte i, og blev således af bladet sendt ud for at rapportere hjem til den belgiske befolkning fra sine eventyr i den vide verden. Efter det første eventyr, Tintin i Sovjet, var serien faktisk blevet så populær, at avisen arrangerede Tintins "hjemkomst" på Bruxelles' togstationen Gare du Nord den 8. maj 1930, hvor Hergé også var til stede. En stor folkemængde tog imod Tintin, spillet af den dengang 15-årige Lucien Pepermans.
I takt med seriens voksende popularitet blev historierne efterfølgende udgivet i albumform. Hergé producerede selv de første 10 historier i serien sammen med sin kone, men omkring 1942 samlede han en gruppe assistenter og startede Studio Hergé, der hjalp med at producere de efterfølgende album. Næsten alle de tidlige historier er i øvrigt blevet omtegnet igennem årene, ofte i forkortede udgaver og udgivet i farver, se afsnittet om de forskellige versioner og udgaver. I 1946, grundet Tintin-figurens store popularitet, blev der påbegyndt et tegneseriemagasin, der tog navn efter figuren, nemlig det fransk-belgiske blad seriemagasinet Tintin.
Inspiration
Figuren Tintin har højst sandsynligt haft flere inspirationskilder. En tidlig inspiration siges at være Hergés yngre bror, Paul Remi, der var karrieresoldat. Senere ændrede broderen dog look, og Hergé brugte i stedet hans nye look som grund for figuren oberst Sponz fra albummet Tournesol-mysteriet [1].
En anden inspiration kunne også være Robert Sexé, en fransk fotograf og journalist, der i 1920'erne besøgte og fotograferede de selvsamme steder, Tintin besøger i de tre første album. Sexé skulle efter sigende have en fremtoning ikke ulig Tintins, og det er ikke umuligt at den unge Hergé fandt en vis inspiration i både Sexés rejser og altså også hans udseende [2].
I januar 2009 kom det så frem, at Tintin skulle være inspireret af en dansker: I 1928 vandt den kun 15-årige Palle Huld - senere kendt som skuespiller og eventyrer - en konkurrence om en jordomrejse på 44 dage[3] for dagbladet Politiken. Jordomrejsen tiltrak sig en del international pressedækning og blev altså også nævnt i Belgien, hvor den efter sigende inspirerede Hergé til at skabe reporteren Tintin som figur [4]. I forbindelse med Tintins 80 års fødselsdag blev Palle Huld da også interviewet af flere belgiske journalister.
Der er dog også en nazistisk SS-officer, Léon Degrelle, der har udgivet en bog, hvori han insisterer på, at han var den oprindelige inspiration til Tintin [5]. Degrelle havde sandt nok kendt Hergé under sine tidlige dage som journalist, men påstanden anses generelt for blot at være Degrelles forsøg på at fremhæve sig selv.
Kritik af serien
Serien er, som tiderne har udviklet sig, over årene blevet kritiseret for at være både racistisk, voldelig, indeholdende dyremishandling og endda have fascistiske undertoner, primært i de tidlige album i serien. I store træk kan man nok se stort på kritikken og simpelthen kalde Hergés tidlige skildringer af andre racer for naive, opstået som følge af det samfund, Hergé levede i. Retrospektivt har Hergés skildringer af bl.a. det daværende sovjetregime dog vist sig at være uhyggeligt akkurate.
Men grundet pres fra datidens forlæggere så Hergé sig nødsaget til at omtegne enkelte ruder i de tidlige historier. Bl.a. blev flere af negerne i Tintin i Amerika og Krabben med de gyldne klosakse omtegnet til hvide personer i forbindelse med udgivelse af serien i USA.
En sekvens i Tintin i Congo, hvor Tintin oprindeligt nedlægger et næsehorn ved at bore et hul i det til en stang dynamit, blev vurderet som grelt overdrevet og blev omtegnet, så næsehornet i stedet kom til at affyre Tintins riffel, mens han selv sov under et træ.
En oprindeligt amerikansk figur med det jødiske navn "Blumenstein" i albummet Den mystiske stjerne fik ændret sit navn til "Bohlwinkel", som Hergé dog til sin fortrydelse senere opdagede også var et jødisk navn.
Persongalleri
Tintin og Terry
Reporteren Tintin og hans hund Terry er altid sammen. For bladet "le petit vingtième" rejser Tintin rundt i verden og laver reportager - men som regel bliver han hurtigt hvirvlet ind i et større eventyr, der ofte truer både ham og Terry på livet. | |
Kaptajn Haddock
Tintins bedste ven og medejer af slottet Møllenborg. Kaptajn Haddock er lidt af en drukkenbolt, temmelig opfarende og er vidt kendt for sit store ordforråd når det gælder fornærmelser og tilråb. Første optræden i Krabben med de gyldne klosakse. | |
Professor Tournesol
Den distræte men geniale professor, der trods sin overvejende videnskabelige tilgang til tingene ofte bruger et pendul til at løse sine problemer. Første optræden i Rackham den Rødes skat. | |
Dupond og Dupont
To klodsede politimænd, som Tintin møder i næsten hvert eventyr. Dupond og Dupont forkludrer mere end ofte deres egen research eller ødelægger Tintin og Haddocks planer. Trods deres navnelighed er de ikke brødre. Første optræden i Faraos cigarer. | |
Nestor
Nestor er Haddocks butler på Møllenborg. Han har sit hyr med at holde orden og ro på slottet samt de mange fejlopkald til slottets telefon. Første optræden i »Enhjørningen«s hemmelighed. | |
Bianca Castafiore
En operasanger, der også går under navnet "Den milanesiske nattergal". Hun er et selvoptaget fruentimmer, der konsekvent udtaler Haddocks navn forkert og går ham ulideligt meget på nerverne. Det værste er hendes skingre sangstemme, men naturligvis insisterer hun altid på at synge for Tintin og kaptajnen. Første optræden i Ottokars scepter. | |
Max Bjævermose
En påtrængende og selvoptaget forsikringsagent, der aldrig fatter at kaptajn Haddock ønsker ham hen hvor peberet gror. Hans inspirationskilde er onkel Anton. Første optræden i Tournesol-mysteriet. | |
General Alcazar
En oprørsleder, der går igen i flere af historierne (Det knuste øre, Tintin og picaroerne m.fl.). Fra det fiktive, sydamerikanske land San Theodoros. | |
Abdallah
Emir Ben Kalish Ezabs søn og en rigtig ballademager. Både under sit første møde med Tintin og Haddock og ved efterfølgende lejligheder har de to store problemer med at håndtere den lille vildbasse. Første optræden i Landet med det sorte guld. | |
Tchang
En kinesisk dreng, som Tintin bliver venner med i Den blå lotus. Senere bliver han omdrejningspunktet for historien i albummet Tintin i Tibet. | |
Rastapopoulos
En af Tintins ærkefjender. Selvom han er storskrydende og idiotisk, er han også en udspekuleret og nådesløs forbryder. Første optræden i Faraos cigarer. | |
Dr. Müller
En anden af Tintins fjender, der går igen i flere album. Han er mere forsigtig og overvejende end Rastapopoulos og en farlig fjende. Helt fra starten er han med i Den sorte ø, senere dukker han op igen i Det sorte guld og endnu engang i Koks i lasten. | |
Allan
Allan er en gennemgående gennemsnitsforbryder, altid indblandet i lyssky affærer. Vi møder ham først som kaptajn Haddocks luskede styrmand i Krabben med de gyldne klosakse, hvor han kører en smugleroperation bag Haddocks ryg. Senere bliver han en af Rastapopoulos' lakajer og støder på Tintin og Haddock flere gange. |
Trivia
- Hergé selv, og flere af hans assistenter på serien, optræder i enkelte af albummene som baggrundsfigurer.
Album i serien
Nedenstående ses en oversigt over de fransksprogede belgiske og de danske udgaver. Sort-hvide udgaver er markeret med hvid tekst på grå baggrund. Foruden førsteudgave er væsentlige ændringer i den belgiske originaludgave angivet med årstal. Danske udgaver er angivet med et tal eller kryds, alt efter om de er nummererede eller ikke. Yderligere forklaring til de danske udgaver følger efter oversigten.
Tintin - oversigt | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nr. | Originaludgave | Dansk titel, gammel serie oversat af Jørgen Sonnergaard |
Dansk titel, ny serie oversat af Niels Søndergaard |
||||||||||||||
Føljeton | Album | Titel | |||||||||||||||
1929-30 (lpv) | 1930 | Tintin au pays des Soviets | Tintin i Sovjet | 0 | x | x | Tintin i Sovjetunionen | 1 | x | ||||||||
1929-30 (lpv) | 1931, 46, 75 | Tintin au Congo | Tintin i Congo | 22 | x | Tintin i Congo | x | ||||||||||
1931-32 (lpv) | 1932, 45, 73 | Tintin en Amérique | Tintin i Amerika | 19 | Tintin i Amerika | x | |||||||||||
1932-34 (lpv) | 1934, 55 | Les cigares du pharaon | Faraos cigarer | x | Faraos cigarer | x | |||||||||||
1934-35 (lpv) | 1936, 46 | Le lotus bleu | Den blå lotus | 21 | 14 | Den blå lotus | x | ||||||||||
1935-37 (lpv) | 1937, 43 | L'oreille cassée | Det knuste øre | 18 | x | Det knuste øre | x | ||||||||||
1937-38 (lpv) | 1938, 43, 65 | L'île noire | Den sorte ø | 15 | Den sorte ø | x | |||||||||||
1938-39 (lpv) | 1939, 47 | Le sceptre d'Ottokar | Kong Ottokars scepter | 20 | Ottokars scepter | x | |||||||||||
1940-41 (ls) | 1941, 43, 59 | Le crabe aux pinces d'or | Krabben med de gyldne kløer | 17 | 26 | Krabben med de gyldne klosakse | x | ||||||||||
10 | 1941-42 (ls) | 1942, 61 | L'étoile mystérieuse | Den mystiske stjerne | 32 | Den mystiske stjerne | 10 | ||||||||||
11 | 1942-43 (ls) | 1943, 2006 | Le secret de la licorne | „Enhjørningen“s hemmelighed | 11 | 36 | »Enhjørningen«s hemmelighed | 11 | |||||||||
12 | 1943 (ls) | 1944, 2007 | Le trésor de Rackham le Rouge | Rackham den Rødes skat | 12 | 40 | Rackham den Rødes skat | 12 | |||||||||
13 | 1943-44 (ls) | 1948 | Les 7 boules de cristal | De syv krystalkugler | De 7 krystalkugler | 13 | |||||||||||
14 | 1946–48 (ljT) | 1949 | Le temple du soleil | Soltemplet | Soltemplet | 14 | |||||||||||
15 |
1939-40 (lpv) 1948-50 (ljT) |
1950, 71 |
Tintin au pays de l'or noir |
Det sorte guld |
Landet med det sorte guld |
15 |
|||||||||||
16 | 1950-52 (ljT) | 1953 | Objectif lune | Månen tur-retur, 1. del | Mission til Månen | 16 | |||||||||||
17 | 1952-53 (ljT) | 1954 | On a marché sur la lune | Månen tur-retur, 2. del | De første skridt på Månen | 17 | |||||||||||
18 | 1954-56 (ljT) | 1956 | L'affaire Tournesol | Det hemmelige våben | 10 | Tournesol-mysteriet | 18 | ||||||||||
19 | 1956-58 (ljT) | 1958 | Coke en stock | Koks i lasten | 13 | Koks i lasten | 19 | ||||||||||
20 | 1958-59 (ljT) | 1960 | Tintin au Tibet | Tintin i Tibet | Tintin i Tibet | 20 | |||||||||||
21 | 1961-62 (ljT) | 1963 | Les bijoux de la Castafiore | Det gådefulde juveltyveri | 14 | Castafiores juveler | 21 | ||||||||||
22 | 1966-67 (ljT) | 1968 | Vol 714 pour Sydney | Flight no. 714 til Sydney | 16 | Rute 714 til Sydney | 22 | ||||||||||
1973 | Tintin et le lac aux requins | Tintin og haj-søen | 20 | ||||||||||||||
23 | 1975-76 (ljT) | 1976 | Tintin et les picaros | Tintin og picaroerne | 23 | Tintin og picaroerne | 23 | ||||||||||
24 | 1983 | Tintin et l'alph-art | Tintin og alfabet-kunsten | 24 | Tintin og alfa-kunsten | 24 |
I Danmark blev serien udgivet af Carlsen fra 1960 frem til 2008, hvor den blev overtaget af Cobolt.
Næsten alle albummene om Tintin bærer hovedtitlen Tintins oplevelser. Undtagelserne er Fra Hergés arkiv, Tintin og alfa-kunsten og førsteudgaven af Tintin og alfabet-kunsten, og otte af de ni album i den fundamentalistiske retroudgave i sort-hvid har serietitlen Reporteren Tintins oplevelser.
Gammel serie
Den gamle serie er oversat af Jørgen Sonnergaard. Serien startede i 1960 og udkom frem til omkring 2004. I udgivelsesperioden skiftede forlaget navn eller logo fra Illustrationsforlaget til Carlsen if og videre til Carlsen Comics. Især standardudgaven er trykt i adskillige oplag.
- Indbundet
- De første 6 bind af 1. udgave, 1. oplag kunne fås indbundet såvel som med det senere så velkendte standardomslag. Uden ISBN, der ikke fandtes dengang. Ligner retroudgaven fra 2005-2007.
- Standardudgave
- Standardudgaven er den velkendte serie med rød ryg. Med nummer nederst på ryggen, desværre i forkert orden. Oplag efter ca. 1971 har ISBN. For nogle af albummene er de nyere oplag ændret så meget, at der egentlig burde være tale om nye udgaver; disse er i oversigten markeret med rødt nummer.
- Specialudgave
- Den danske førsteudgave af det første og det sidste bind i serien var udenfor de andre serier. Tintin i Sovjet udkom i 1975 som del af Fra Hergés arkiv, mens Tintin og alfabet-kunsten udkom i 1989 i en indbundet udgave med "serietitlen" Hergés ufuldendte.
- Dobbeltalbum
- Fire af de sammenhængende historier som dobbeltalbum.
- Originalversion
- Fire album blev udgivet i sort-hvid under serietitlen Originalversionen fra Le petit vingtième.
- Klassisk version
- Versionen fra 1943 af Den sorte ø blev udgivet af Carlsen Classics som Den klassiske version.
- Albumklubben Comics
- Nogle af historierne blev udgivet i Albumklubben Comics med de særprægede forsider.
Ny serie
Den nye serie er oversat af Niels Søndergaard. Formålet med en nyoversættelse var at komme tættere på den originale fransksprogede udgave. Oprindelig udgivet af Carlsen Comics 2005-2007. I april 2008 overtager det nye forlag Cobolt serien.
- Retroudgave
- De 22 færdiggjorte farvealbum udkom i tiden 2005-2007 fra Carlsen Comics i en retroudgave (nogle gange fejlagtigt betegnet faksimileudgave), indbundet, med stofryg, trykt på mere træholdigt papir end de moderne udgaver og med den allerførste farvelagte version af hver historie. Bortset fra de sidste album afspejler albummene den første farveudgave i Hergés hjemland Belgien.
- Minicomics
- Indbundne album i lidt mindre format end standard, 169 × 223 mm, se Tintin minicomics. Udgivet af Carlsen Comics 2007-2008 og Cobolt 2008-2009. Alle album er i den originale kronologiske rækkefølge, og for første gang på dansk har Tintin-albummene deres rigtige nummer i denne serie. Som for den nye standardudgave er indholdet Hergés allerseneste udgave.
- Fundamentalististisk retroudgave
- De ni første historier om Tintin udkom oprindelig i sort-hvid i årene 1930-41 i hjemlandet Belgien, før Hergé begyndte at ombryde dem og farvelægge dem. Nu udgives de 70-80-årige banebrydende værker i et næsten identisk og helt enestående retroagtigt udstyr på dansk, se Reporteren Tintins oplevelser.
- Standardudgave
- Den nye standardserie fra forlaget Cobolt. Albummene er trykt på mere blankt og træfrit papir og har kartonomslag og rød ryg uden nummer. Indholdet er i alle tilfælde den allerseneste udgave, Hergé korrigerede - altså med samtlige rettelser og korrigeringer og ændringer, som han udførte i tidens løb. For Den sorte ø er der f.eks. tale om den helt nytegnede udgave fra 1965, mens denne titel i retroudgaven er den oprindelige farveversion fra 1943.
- Gigantudgave
- Efteråret 2012 udkommer to album i gigantformat, ca. 32 × 42 cm.
Versioner og udgaver
De første episoder var oprindelig tegnet og udgivet i sort-hvid, havde større ruder og langt flere sider end normalt for de moderne album. Derfor blev flere af disse episoder omtegnet, nogle mere end én gang, så de passer til almindeligt albumformat og er på 62 sider.
I forbindelse med udgivelse af serien i andre lande har Hergé senere ændret nogle få album. Ændringen af Den sorte ø er en modernisering som den britiske udgiver ønskede, mens de fleste andre ændringer nærmest er censur fra de udenlandske forlag.
2. Tintin i Congo
- Første version fra 1931 er på 110 sider i sort-hvid. Udgivet på dansk som originalversion og fundamentalistisk retroudgave.
- Anden version er fra 1946 og udgivet som retroudgave.
- Tredje version fra 1975 er en censureret version til det skandinaviske marked, se Tintin i Congo - Skandinavisk censur. Udgivet i standardudgaven, gammel og ny serie, og som minicomics.
3. Tintin i Amerika
- Første version fra 1932 er på 120 sider i sort-hvid. Udgivet på dansk som fundamentalistisk retroudgave.
- Anden version er fra 1945 og udgivet i den gamle standardudgave frem til omkring 1973 samt i retroudgaven.
- Tredje version fra 1973 er en censureret version til det amerikanske marked, se Tintin i Amerika - Ændringer. Udgivet i standardudgaverne efter omkring 1973 og som minicomics.
4. Faraos cigarer
- Første version fra 1934 er på 124 sider i sort-hvid. Udgivet på dansk som originalversion og planlagt som fundamentalistisk retroudgave.
- Anden version er fra 1955 og udgivet på dansk i både gammel og ny serie.
5. Den blå lotus
- Første version fra 1936 er på 124 sider i sort-hvid. Udgives på dansk som fundamentalistisk retroudgave.
- Anden version er fra 1946. Udgivet i standardudgaven, gammel og ny serie, og som minicomics.
6. Det knuste øre
- Første version er fra 1937. Udgivet på dansk som originalversion og planlagt som fundamentalistisk retroudgave.
- Anden version er fra 1943. Udgivet i standardudgaven, gammel og ny serie, som retroudgave og som minicomics.
7. Den sorte ø
- Første version fra 1937 er på 124 sider i sort-hvid. Udgives på dansk som fundamentalistisk retroudgave.
- Anden version er fra 1943 og udgivet på dansk som klassisk version og som retroudgave.
- Tredje version er fra 1965. Udgivet i standardudgaven, gammel og ny serie, og som minicomics.
8. Ottokars scepter
- Første version fra 1939 er på 106 sider i sort-hvid. Udgives på dansk som fundamentalistisk retroudgave.
- Anden version er fra 1947. Udgivet i standardudgaven, gammel og ny serie, som retroudgave og som minicomics.
9. Krabben med de gyldne klosakse
- Første version fra 1941 er på 104 sider i sort-hvid. Gik som føljeton i Se og hør omkring 1971. Planlagt som fundamentalistisk retroudgave.
- Anden version er fra 1943 og udgivet i standardserien frem til ca. 1973 og som retroudgave.
- Tredje version fra 1959 er en censureret udgave til det amerikanske marked, se Krabben med de gyldne klosakse - Ændringer. Udgivet i standardudgaverne efter ca. 1973 og som minicomics.
15. Landet med det sorte guld
- Første version i sort-hvid blev påbegyndt som føljeton i 1939 og standsede den 9. maj 1940 på grund af krigen. Den er aldrig publiceret i sin fulde længde.
- Anden version i farver gik som føljeton 1948-50 og var på 63 sider. Den blev forkortet til 62 sider til albumudgaven 1950. Udgivet på dansk i gammel standardserie, 1. til 4. oplag, og i retroudgaven. Versionen fra 1950 indholder flere referencer til situationen i det daværende britiske mandatområdet i Palæstina, herunder britiske tropper og jødiske militante zionister fra Irgun.
- Tredje version fra 1971 er en censureret version til det britiske marked, hvor alle referencer til datidens palæstinaområde og verdenssituation er byttet ud med en intern konflikt mellem to fiktive arabiske lande. Planche 7-20 er omtegnet, se Landet med det sorte guld - Ændringer. Udgivet på dansk i gammel standardudgave, 5. til 10. oplag, i ny standardudgave og som minicomics.
Parodier og pasticher
Der er lavet en lang række parodier og pasticher med Tintin. Parodierne er enten af erotisk eller politisk karakter, og de er alle piratudgaver, som Hergés arvtagere prøver at hindre udbredelsen af. Alligevel kan mange af dem downloades eller købes over internettet.
Enkelte pasticher som Tintin i den nye verden er udgivet med tilladelse fra Hergé.
Nedenstående ses et lille udvalg, nogle flere kan ses i artiklerne List of Tintin parodies and pastiches og Tintin - Pastiches, parodies & pirates.
- Corto Tintin
- Den lyserøde lotus (El loto rosa)
- Tilbage til Månen
- Tintin i Basra
- Tintin i den nye verden
- Tintin i El Salvador
- Tintin i Irak
- Tintin i Libanon
- Tintin i Paris
- Tintin i Schweiz
- Tintin i Thailand
- Tintin og revolutionen (Breaking free)
Den danske maler Ole Ahlberg har desuden lavet erotiske malerier med Tintin og forskellige damer.
Litteratur
Dansk
- Tintin & Co.
- Tintin - En rejse gennem Hergés univers
- Hergés liv og værk 1
- Hergés liv og værk 2
- Hergés liv og værk 3
- Hergés oplevelser
- Leve Tintin
- Tintin og hans skaber
- Hergé. Bogen om Tintin og hans skaber
- 50 år med Tintin
- Er du tintinolog?
Norsk
- Dupond og Dupont
- Kaptein Haddock
- Professor Tournesol
- Tchang
- Rastapopoulos
- Bianca Castafiore
- Müller
- Abdallah
- General Alcazar
- Max Bjævermose
- Terry
- Tintin
Svensk
Engelsksproget
- Tintin and the World of Herge
- Tintin in the New World
- The Metamorphoses of Tintin or Tintin for Adults
- Tintin
- Snowy
- Captain Haddock
- Calculus
- Thomson and Thompson
- Bianca Castafiore
- Tchang
- Rastapopoulos
- The Art of the Adventures of Tintin
- Tintin - Herge & his Creation
Fransksproget
Film
Se også Troldspejlets artikel Tintin-filmhistorie.
Den allerførste Tintin-film er en dukkefilm over Krabben med de gyldne klosakse, se Tintins tidlige film.
Spillefilm
Tegnefilm
- Se separat artikel: Tintins animerede eventyr
Dokumentarfilm
Hørespil
Fjorten af albummene blev fra 1974 til 1981 udgivet som hørespil, se separat artikel.
Foreninger og klubber
Kilder
- ↑ Fra Wikipedias artikel om Tintin
- ↑ Fra Wikipedias artikel "Tintin and Snowy"
- ↑ Palle Huld:"Så vidt jeg erindrer", 1992, Fisker, ISBN 87-89077-79-2
- ↑ Artikel på dr.dk: Palle Huld, 96 år
- ↑ Fra Wikipedias artikel "Tintin and Snowy"