Forskel mellem versioner af "Ottokars scepter"
Benadikt (diskussion | bidrag) m |
Benadikt (diskussion | bidrag) m |
||
(3 mellemliggende versioner af den samme bruger vises ikke) | |||
Linie 1: | Linie 1: | ||
{{Flerserie-boks-400px | {{Flerserie-boks-400px | ||
| Forrige1 = [[Den sorte ø]] | | Forrige1 = [[Den sorte ø]] | ||
− | | Serie1 = <big><big>Tintins oplevelser</big> (kronologisk) nr. 8</big> | + | | Serie1 = <big><big><big>Tintins oplevelser</big></big> (kronologisk) <big>nr. 8</big></big> |
| Næste1 = [[Krabben med de gyldne klosakse]] | | Næste1 = [[Krabben med de gyldne klosakse]] | ||
| Forrige2 = [[Den mystiske stjerne]] | | Forrige2 = [[Den mystiske stjerne]] | ||
Linie 7: | Linie 7: | ||
| Næste2 = [[De 7 krystalkugler|De syv krystalkugler]] | | Næste2 = [[De 7 krystalkugler|De syv krystalkugler]] | ||
| Forrige3 = [[Næsehornets hemmelighed|Splint & Co.:Næsehornets hemmelighed]] | | Forrige3 = [[Næsehornets hemmelighed|Splint & Co.:Næsehornets hemmelighed]] | ||
− | | Serie3 = <big>Albumklubben Comics</big> | + | | Serie3 = <big>Albumklubben Comics nr. 20</big> |
| Næste3 = [[De sorte bjerge|Lucky Luke: De sorte bjerge]] | | Næste3 = [[De sorte bjerge|Lucky Luke: De sorte bjerge]] | ||
| Billede = [[Fil: Tintin 08 2.jpg|400px]] | | Billede = [[Fil: Tintin 08 2.jpg|400px]] | ||
Linie 39: | Linie 39: | ||
}} | }} | ||
− | [[Fil:KongOttokars scepter.jpg|thumb| | + | [[Fil:KongOttokars scepter.jpg|thumb|588px|Falden-på-halen-komik, hvor Tintin og Duponderne skal forfølge nogle bombemænd fra Syldavien. Genbrug fra [[Faraos cigarer]] side 58 og [[Krabben med de gyldne klosakse]] side 59.]] |
== Nummerering == | == Nummerering == | ||
Linie 60: | Linie 60: | ||
== Danske udgaver og oplag == | == Danske udgaver og oplag == | ||
− | + | Føljetonen i Kong Kylie er sandsynligvis oversat og håndtekstet af Mogens Dalgård. Føljetonen i Politiken er sandsynligvis oversat af Gudrun Erna Mathiessen. | |
+ | |||
+ | 1. udgave, 1.-8.oplag af albummet var som det eneste album i serien oversat og håndtekstet af en fru Jakobsen, hvis nærmere identitet man i dag ikke kender. Fra 9. oplag er oversættelsen af [[Jørgen Sonnergaard]] og håndtekstningen af [[Erik Mosegård Jensen]], som alle de andre album i serien.<br> | ||
+ | Nyere udgaver er oversat af [[Niels Søndergaard]] og computertekstet med en Hergé-font. | ||
* 1960: Kong Ottokars scepter | * 1960: Kong Ottokars scepter | ||
Linie 101: | Linie 104: | ||
{|class="graylines" | {|class="graylines" | ||
|- | |- | ||
− | |align="center"|[[Fil: Tintin-Ottokars-scepter-1.jpg| | + | |align="center"|[[Fil: Tintin-Ottokars-scepter-1.jpg|400px]]<br> 1. udgave, 1. oplag||align="center"|[[Fil: Tintin-Ottokars-scepter-2.jpg|396px]]<br> 1. udgave, 9. oplag |
|- | |- | ||
− | |colspan= | + | |colspan=2 style="line-height: 14pt"| 1. udgave, 1. - 8. oplag er oversat og håndtekstet af en fru Jakobesn, hvis nærmere identitet man i dag ikke kender.<br> 9. oplag er tekstet af Erik Mosegård Jensen lige som de andre album; samtidig er den danske oversættelse revideret. |
|} | |} | ||
|} | |} |
Nuværende version fra 2. jan 2020, 14:39
« Den sorte ø | Tintins oplevelser (kronologisk) nr. 8 | Krabben med de gyldne klosakse » |
« Den mystiske stjerne | Tintins oplevelser (1. danske serie) nr. 2 | De syv krystalkugler » |
« Splint & Co.:Næsehornets hemmelighed | Albumklubben Comics nr. 20 | Lucky Luke: De sorte bjerge » |
|
Danske bladudgaver:
Danske albumudgaver i farver:
Danske albumudgaver i sort-hvid:
|
Nummerering
- Nr. 8 i den oprindelige udgivelsesrække og Carlsen minicomics
- Nr. 2 i første danske udgivelsesrække
- Uden nr. i anden og fjerde danske udgivelsesrække
- Nr. 20 i Albumklubben Comics
Resumé
Der er et komplot mod den syldaviske trone! Tintin må løse mysteriet om kong Ottokars scepter, hvis ikke kongen af Syldavien skal abdicere.
Trivia
- I dette album møder Tintin for første gang sangfuglen Bianca Castafiore i en taxi på vej til Klow.
- Tintin bliver i slutningen af albummet udnævnt til ridder af den gyldne pelikan af kong Ottokar selv.
Franske versioner
- Første version er fra 1939, er på 106 sider og i sort-hvid. Ikke udgivet på dansk.
- Første version genudgives i 1942 med ny forside med helsidebillede.
- Anden version er fra 1947 og udgivet i serien Tintins oplevelser, både første og anden udgave.
Danske udgaver og oplag
Føljetonen i Kong Kylie er sandsynligvis oversat og håndtekstet af Mogens Dalgård. Føljetonen i Politiken er sandsynligvis oversat af Gudrun Erna Mathiessen.
1. udgave, 1.-8.oplag af albummet var som det eneste album i serien oversat og håndtekstet af en fru Jakobsen, hvis nærmere identitet man i dag ikke kender. Fra 9. oplag er oversættelsen af Jørgen Sonnergaard og håndtekstningen af Erik Mosegård Jensen, som alle de andre album i serien.
Nyere udgaver er oversat af Niels Søndergaard og computertekstet med en Hergé-font.
- 1960: Kong Ottokars scepter
- 6. oplag 1974
- 1986: 9. oplag. Tekstændringer
- 1987: Kong Ottokars scepter. Albumklubben Comics
- 2006: Ottokars scepter. 2. udgave
- 2008: Ottokars scepter. Carlsen minicomics
- 2011: Ottokars scepter. Cobolt
Forsider
- Kong Kylie 1954 nr. 1
Kong Kylie 1954 nr. 38
Kong Kylie 1954 nr. 46
Kong Kylie 1955 nr. 14
Kong Kylie 1955 nr. 11
Albumkl. Comics nr. 20
Ændringer
Anmeldelser
Eksterne links
1. Tintin i Sovjetunionen | 2. Tintin i Congo | 3. Tintin i Amerika | 4. Faraos cigarer | 5. Den Blå Lotus | 6. Det knuste øre | 7. Den sorte ø | 8. Ottokars scepter | 9. Krabben med de gyldne klosakse | 10. Den mystiske stjerne | 11. »Enhjørningen«s hemmelighed | 12. Rackham den Rødes skat | 13. De 7 krystalkugler | 14. Soltemplet | 15. Landet med det sorte guld | 16. Mission til Månen | 17. De første skridt på Månen | 18. Tournesolmysteriet | 19. Koks i lasten | 20. Tintin i Tibet | 21. Castafiores juveler | 22. Rute 714 til Sydney | 23. Tintin og picaroerne | 24. Tintin og alfa-kunsten